Interview With the Vampire

Tools    





Ana
Registered User
Does anyone know the words to the song Lestat sings while he's dancing with Claudia's dead mother? I think it's Italian, but I'm not sure. Anything you know would be a great help. Thanks!



Non piu andrai farfallone amoroso," a selection from Le Nozze di Figaro (The Marriage of Figaro) by Wolfgang Mozart.

The lyrics in Italian are: Non pił andrai, farfallone amoroso, Notte e giorno d'intorno girando, Delle belle turbando il riposo, Narcisetto, Adoncino d'amor. Delle belle turbando il riposo, Narcisetto, Adoncino d'amor. Non piu avrai questi bei penacchini, Quel cappello leggiero e galante, Quella chioma, quell'aria brillante, Quel vermiglio donnesco color, Quel vermiglio donnesco color, Non pił andrai, farfallone amoroso, Notte e giorno d'intorno girando, Delle belle turbando il riposo, Narcisetto, Adoncino d'amor. Delle belle turbando il riposo, Narcisetto, Adoncino d'amor. Fra guerrieri, poffar Bacco! Gran mustacchi, stretto sacco, Schioppo in spalla, sciabla al fianco, Collo dritto, muso franco, Un gran casco, o un gran turbante, Molto onor, poco contante, poco contante, poco contante, Ed in vece del fandango, Una marcia per il fango. Per montagne, per valloni, Con le nevi, e i solioni, Al concerto di tromboni, Di bombarde, di cannoni, Che le palle in tutti i tuoni, Non pił andrai, farfallone amoroso, Notte e giorno d'intorno girando, Delle belle turbando il riposo, Narcisetto, Adoncino d'amor. Delle belle turbando il riposo, Narcisetto, Adoncino d'amor. Cherubino, alla vittoria! Alla gloria militar! Cherubino, alla vittoria! Alla gloria militar! Alla gloria militar! Alla gloria militar!

English Translation: You won't go any more, amorous butterfly, Fluttering around inside night and day, Disturbing the sleep of beauties, A little Narcissus and Adonis of love. You won't have those fine feathers any more, That light and jaunty hat, That hair, that shining aspect, That womanish red color ~[1[in your face]0] ! Among soldiers, by Bacchus! A huge moustache, a little knapsack, Gun on your back, sword at your side Your neck straight, your nose exposed, A big helmet, or a big turban, A lot of honour, very little pay. And in place of the dance A march through the mud. Over mountains, through valleys, With snow, and heat-stroke, To the music of trumpets, Of bombards, and of cannons, Which, at every boom, Will make bullets whistle past your ear. Cherubino, go to victory! To military glory!

Source: http://www.imdb.com/title/tt0110148/faq#.2.1.34
__________________
But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet, Tread softly because you tread on my dreams. W.B. Yeats